Wednesday, January 21, 2009

Flavor of Life

※ありがとうと、 君に言われると
Arigatou to kimi ni iwareru to
When you say thank you to me,
なんだかせつない
nandaka setsunai
for some reason it hurts,
さようならの後も解けぬ魔法
sayonara no ato mo tokenu mahou
Like a magic spell that doesn’t get undone even after the good bye.
淡くほろ苦い
awaku horonigai
A hint of bitterness.
The Flavor Of Life

友達でも恋人でもない中間地点で
tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de
Stuck midpoint between friends and lovers,
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
shuukaku no hi wo yumemiteru aoi furu-tsu
like an unriped fruit dreaming about the day of harvest

あと一歩が踏み出せないせいで
ato ippo ga fumidasenai sei de
Because of being unable to just move one more step forward
じれったいのなんのってbaby
jirettai no nan notte? baby~
what’s causing this frustration baby

(※くり返し)

甘いだけの誘い文句
amai dake no sasoi monku
Sweet talk
味っけの無いトーク
ajike no nai doku
and tasteless conversations.
そんなものには興味をそそられない
sonna mono ni wa kyoumi wa sosorarenai
it sparks no interest in me

思い通りにいかない時だって
omoitoori ni ikanai toki datte
even when things do not go the way you want
人生捨てたもんじゃないって
jinsei suteta mon janai tte
it doesnt mean you’ve thrown your life away

どうしたの? と急に聞かれると
doushita no? to kyuu ni kikareru to
When asked ‘ whats wrong?’
ううん、なんでもない
“uun. nandemo nai”
I answer ‘its nothing’
さようならの後に消える笑顔
sayounara no ato ni kieru egao
The smile that disappears after goodbye
私らしくない
watashi rashikunai
It’s unlike me

信じたいと願えば願うほど
shinjitai to negaeba negau hodo
The more i wish to believe in you,
なんだかせつない
nandaka setsunai
For some reason it hurts even more
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
“aishiteru yo” yori mo “daisuki” no hou ga
‘i like you a lot’ instead of ‘i love you’
君らしいんじゃない?
kimi rashii janai?
sounds more like you
The flavor of life

忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
wasurekakete ita hito no omoi wo totsuzen omoidasu koro
the period when you suddenly remember the scent of someone you had almost forgotten
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ
furitsumoru yuki no shirosa wo omou to sunao ni yorokobitai yo
I want to be able to openly and honestly cherish the white purity of the falling snow more

ダイアモンドよりもやわらかくて
daiyamondo yorimo yawarakakute
A future tender and warmer than a diamond
あたたかな未来 手にしたいよ
atatakana mirai teni shitai yo
I want to grasp it,
限りある時間を 君と過ごしたい
kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai
in this limited time we have, i want to spend it with you

(※くり返し)

No comments:

Post a Comment